Sunday with SWU Sonntag mit SWU
SWU Volleyball Mission Trip Blog – Day Six SWU-Volleyball Mission Reise Blog - Tag sechs
by Derek Schmitt, SWU Volleyball Head Coach von Derek Schmitt, Volleyballplatz kg UTA Cheftrainer
Sunday, August 10, 2008 Sonntag, 10. August, 2008
9:19 pm (Local Time) – Wouldn’t you know after my comments on the rain yesterday, it didn’t rain at all today! 9.19 Uhr (Ortszeit) - Würden Sie nicht wissen, nach meiner Bemerkungen zu den Regen gestern, es nicht Regen auf allen heute! We had a beautiful day and it worked out great. Wir hatten einen schönen Tag und es hat funktioniert out great. We went to church in the morning and fortunately, we had Cesar there to translate for us. Wir gingen in die Kirche am Morgen und zum Glück hatten wir Cesar es zu übersetzen für uns. Another first for me though during the service, they take an intermission. Ein weiterer erste für mich aber während des Dienstes, sie eine Pause. A gentleman spoke on Apocalipsis (Revelation) chapter four and then after the intermission, the pastor led a Bible Study. Ein Gentleman sprach über Apocalipsis (Offenbarung) Kapitel vier und dann nach der Pause, der Pfarrer führte ein Bibelstudium. We got to sing songs in Spanish, which was neat. Wir haben zu singen Lieder in Spanisch, das war nett.
After lunch (they had pizza delivered), we headed out to an orphanage. Nach dem Mittagessen (sie hatte Pizza geliefert), wir Leitung an ein Waisenhaus. We were going with the men’s and women’s soccer teams from Bethel University and they were a ways behind us so our great bus driver, Guillermo, took us sight seeing. Wir würden mit dem Männer-und Frauen-Fußball-Teams aus Bethel Universität, und sie wurden ein Wege hinter uns, damit unsere große Busfahrer, Guillermo, hat uns den Augen zu sehen. He took us to a scenic lookout and it was an amazing view. Er nahm uns zu einer malerischen Aussichtspunkt und es war eine tolle Aussicht. During our drive we also passed a volcano which hasn’t erupted since 1963. Während unserer fahren wir auch ein Vulkan, die noch nicht ausgebrochen seit 1963. We also saw the ruins of an old cathedral, which was destroyed by an earthquake, and the new cathedral which was massive, white, and beautiful. Wir sahen auch die Ruinen einer alten Kathedrale, die zerstört wurde, durch ein Erdbeben, und die neue Kathedrale, die massive, weiß und schön.
We finally arrived at the orphanage and had a great time. Endlich angekommen im Waisenhaus und hatte eine großartige Zeit. There are over 100 children of all ages that live there. Es gibt mehr als 100 Kinder aller Altersstufen, die dort leben. They were so excited to see us. Sie waren so aufgeregt, um zu sehen, uns. We were able to do a bunch of different things including: Wir waren in der Lage zu tun eine Menge verschiedene Dinge darunter:
· Played around with volleyballs or soccer balls. Spielte mit rund volleyballs oder Fußbällen.
· Played “Duck, Duck, Goose.” Gespielt "Ente, Ente, Gans."
· Gave piggy back rides. Gave piggy zurück fährt.
· Played on the playground. Gespielt auf dem Spielplatz.
· Played jump rope. Gespielt springen Seil.
· Took lots of pictures – they loved having their picture taken and then wanted to see it right away on the digital camera. Hat viele Bilder - sie liebte, deren Bild und dann wollte sie sofort auf der Kamera.
It was a lot of fun to play with the children, and it was really hard to leave…four of the children came down to the fence right by our bus and were waving goodbye, blowing us kisses, and sticking out their lip, giving that sad face. Es war eine Menge Spaß zu spielen mit den Kindern, und es war wirklich schwer zu verlassen ... vier der Kinder kamen auf den Zaun rechts von unserem Bus und wurden winken Goodbye, weht uns Küsse, und halten ihre Lippen, dass die traurige Gesicht. (I think that was the hardest one to take.) (Ich glaube, das war die härteste eins zu ergreifen.)
We finished the night having dinner at Friday’s…Cesar, Guillermo, and Marianella were able to join us. Wir fertigen die Nacht mit Abendessen am Freitag, den ... Cesar, Guillermo, und Marianella waren in der Lage, sich uns anzuschließen. It’s the first receipt I’ve ever signed that had a six digit number. Es ist das erste Eingang ich jemals unterzeichnet hatte, dass ein sechs-stellige Nummer. Fortunately, it was in colones and not dollars! Glücklicherweise war es in COLONES und nicht Dollar! We got back to the villa and took some time to debrief about our experience. Wir haben zurück in die Villa und dauerte einige Zeit, bis Nachbesprechung über unsere Erfahrungen. Many of the girls had really neat stories about their interactions with the children. Viele der Mädchen hatte wirklich nette Geschichten über ihre Interaktionen mit den Kindern.
Tonight was the last night we’ll all be together. Heute Abend war die letzte Nacht werden wir alle zusammen. Heather Craker, Monique, and Annika fly home tomorrow so Heather and Monique can get back for some of the Resident Assistant training that is currently going on. Heather Craker, Monique, und Annika Hause fliegen morgen so Heather und Monique können sich wieder für einige der Resident Assistant Ausbildung, die zu dieser Zeit passiert. As for those of us who are remaining in Costa Rica, we’re leaving at 8 am to do another volleyball clinic and then after lunch, we are going to distribute food. Wie für diejenigen von uns, die restlichen sind in Costa Rica, wir verlassen auf 8 zu tun, eine andere Volleyball-Klinik und dann nach dem Mittagessen werden wir zu verteilen Lebensmittel. We are expecting God to bless our ministry tomorrow as he has during our entire trip. Wir gehen davon aus, dass Gott zu segnen unseren Dienst morgen als er während unserer gesamten Reise.
Adios!








