Southwest Christian High School - Thursday A sud-ovest di alta scuola cristiana - giovedi
We got to spend most our day with two very different groups of kids. Abbiamo avuto modo di trascorrere la maggior parte nostri giorni con due diversi gruppi di bambini. In the morning we went to a sugarcane village. Al mattino siamo andati ad un villaggio di canna da zucchero. The kids came streaming out of the houses as our buses drove down the narrow dirt roads. I bambini di streaming è venuto fuori delle case come i nostri autobus ha spinto verso il basso le strette strade di immondizia. Each of us had at least a couple kids hanging on at every moment we were there. Ciascuno di noi ha avuto almeno un paio di ragazzi appesi in ogni momento siamo stati lì. We played “pato, pato, ganzo” aka duck, duck, goose; tag; had our hair braided; and visited the kids’ houses and school. Abbiamo giocato "Pato, Pato, fourteen" alias anatra, anatra, oca; etichetta; avuto la nostra treccia di capelli, e ha visitato i bambini 'case e la scuola. Some of the guys organized a baseball game with the teenage boys of the village. Alcuni dei ragazzi ha organizzato una partita di baseball con i ragazzi adolescenti del villaggio. When asked who was winning, the boys of the village replied in Spanish, “We are, 8-3.” Quando gli abbiamo chiesto che è stata vincente, i ragazzi del villaggio hanno risposto in spagnolo, "Siamo, 8-3." “Are our players very good?” "I nostri giocatori molto buono?" I asked. Ho chiesto. “No, they’re terrible!” Needless to say that was a humbling experience for our guys. "No, sono terribile!" Inutile dire che è stato uno humbling esperienza per i nostri ragazzi. However, we still had a great time in the village and in the end, through a translator, got to talk to the kids about Jesus. Tuttavia, abbiamo ancora avuto un grande tempo nel villaggio e, alla fine, attraverso un traduttore, avuto modo di parlare con i bambini su Gesù. It was so hard to say good-bye. Si è così difficile dire addio. Those kids’ faces have become engrained in our hearts. Tali bambini 'sono diventati volti engrained nei nostri cuori.
Our afternoon was emotionally draining. Il nostro pomeriggio è stato emotivamente drenante. We went to a handicap orphanage. Siamo andati ad un orfanotrofio di handicap. For some, this was the first time seeing so many physically and mentally disabled children. Per alcuni, questa è stata la prima volta, vedendo così tanti fisicamente e mentalmente bambini disabili. Sometimes the only thing we could do is touch them. A volte l'unica cosa che possiamo fare è li toccherà. Most have to lay down all the time but their smiles are infectious. La maggior parte hanno a fissare tutto il tempo, ma i loro sorrisi sono infettivi. Through tear-filled eyes we laughed and smiled and reached out in the small ways we could. Attraverso lacrima-riempita occhi ci sorrise e si mise a ridere e ha raggiunto nel piccolo modi possibile. We are so grateful to the women who spend every day with those beautiful children. Ci sono così grata per le donne che passano ogni giorno con quei bei bambini. Our hearts can also find joy in the fact that someday those children too will be able to walk and talk in heaven. I nostri cuori possono anche trovare gioia nel fatto che un giorno anche i bambini saranno in grado di camminare e parlare in cielo.
Our class is learning new lessons everyday. La nostra classe è imparare nuove lezioni tutti i giorni. Our eyes are being opened to the world around us and we continue to become more and more grateful for all the blessings we have been given. I nostri occhi sono aperti al mondo intorno a noi e noi continuiamo a diventare più e più grato per tutte le benedizioni che abbiamo avuto.








