Southwest Christian High School - Monday Southwest Christian High School - segunda-feira
Monday, November 10, 2008 8:52pm Segunda-feira, 10 de novembro de 2008 8:52 pm
3:30 am was a long time ago, ¦the journey from Minneapolis to Santo Domingo was long but good and uneventful. 3:30 am já foi há muito tempo, | a viagem de Minneapolis para Santo Domingo, mas foi muito bom e sem intercorrências. All arrived safe and well. Todos chegado são e salvo. Once we got to the SCORE Complex we had some time to unpack, get settled in our rooms, take a dip in the pool, and play a few card games before dinner. Depois que chegamos ao Complexo SCORE tivemos algum tempo para descomprimir, pega no liquidadas as nossas salas, dar um mergulho na piscina e jogar alguns jogos de cartas antes do jantar. After dinner we gathered for evening devotions where some of us shared our expectations and hopes for the week. Após o jantar nos reunimos para a noite devoções, onde alguns de nós partilhada nossas expectativas e esperanças para a semana. Some of these were: Alguns destes foram:
- That our eyes would be opened to see how God is working in the world. Que seriam os nossos olhos abertos para ver como Deus está trabalhando em todo o mundo.
- That we know we are going to see things that make us uncomfortable, but that we would take action and break out of our suburbia box and do something about it. Que sabemos que vamos ver as coisas que nos tornam desconfortável, mas que iríamos tomar medidas e sair dos nossos subúrbios casa e fazer algo nesse sentido.
- That we would be unified as a class through our experiences this week. De que iríamos ser unificados como uma classe através de nossas experiências nesta semana.
- That we would experience personal change and that our relationship with God would be changed. Experiências pessoais que iríamos mudar e que a nossa relação com Deus teria de ser alterado.
- That upon our return home we would not be focused on material/physical things, but that we would instead, rely on God completely. Esse retorno sobre o nosso lar não seríamos incidiu sobre materiais / físicas coisas, mas que seríamos vez, confiar completamente em Deus.
- That God would use us to bring about change in others . Que Deus iria usar-nos a trazer mudanças em outros.
Mr. D then challenged us: God might have something entirely different in store for us that goes beyond these expectations and be completely different. Mr. D, em seguida, desafiou-nos: Deus poderia ter algo totalmente diferente em armazém para nós o que vai além dessas expectativas e ser completamente diferente. We may find ourselves overwhelmed by some of the things going on around us and by some of the things we experience this week, but rather than saying, this is how I am going to respond, this is how I am going to make a difference in this world, we should instead fall on our face before God and say, “Jesus, this is way too big for me to do anything about”, and rely on Christ’s strength and let Him do the work in and through us. Nós podemos encontrar-nos atingidos por algumas das coisas à nossa volta e por algumas das coisas que vivemos esta semana, mas em vez de se dizer, este é o modo como estou indo para responder, é assim que vou fazer uma diferença no Neste mundo, não devemos cair no nosso rosto em vez diante de Deus e dizer: "Jesus, esse caminho é demasiado grande para eu poder fazer nada acerca", e contar com o Cristo da força e deixá-lo fazer o trabalho dentro e através de nós.
Mr. Goldie, reflecting on the laughter and joy he observed while we were playing in the pool, challenged us by asking, “What would it be like if the object of our joy this week was in serving others?” He then read from Colossians 3 which tells us to put to death whatever belongs to your earthly nature”, and then to “put on the new self which is being renewed in knowledge in the image of its Creator, therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. Mr. Goldie, a reflexão sobre o riso ea alegria que ele observou, enquanto nós estávamos brincando na piscina, desafiou-nos perguntando: "Qual seria como se o objeto de nossa alegria esta semana esteve em serviço dos outros?" Ele então ler a partir de Colossenses 3, que diz-nos a pôr à morte qualquer que pertence à sua natureza terrena ", e em seguida para" colocar sobre a nova auto qual está sendo renovado em conhecimento na imagem do seu criador, pois, como povo escolhido de Deus, santos e bem caro entes, vesti-vos com compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência. Bear with each other and forgive whatever grievances you may have against one another. Urso uns com os outros e perdoar o que você pode ter ressentimentos contra um outro. Forgive as the Lord forgave you. Perdoem como o Senhor te perdoou. And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.” E acima de todas estas virtudes postas em amor, que se liga-los todos juntos em perfeita união ".
We were encouraged to reflect on this passage tonight and in the morning, and to be looking out for ways to love each other and those we come across. Nós éramos encorajados a reflectir sobre esta passagem à noite e pela manhã e, ao olhar para fora para ser maneiras de amar uns aos outros e os que nos deparamos.
After some much needed sleep (especially for those who didn’t get any last night) , we will rise for breakfast and then head to Casa De Luz. Após alguns muito necessária sono (especialmente para aqueles que não recebi o ontem à noite), que irá subir para o pequeno almoço e então chefe da Casa De Luz. We will spend the whole day at this orphanage for handicapped children and serve them by doing some work projects, playing with the kids, and even leading them in a dance class. Vamos passar o dia inteiro, nesta orfanato para crianças portadoras de deficiência e atendê-los por algum trabalho a fazer projectos, brincando com as crianças, e ainda levando-os em uma dança classe. We are all looking forward to what lies ahead. Estamos todos ansiosos para que se avizinham.








