SCORE International is a ministry to expose people to short term missions. PONTUAÇÃO International é um ministério para expor as pessoas a curto prazo missões.

The purpose of SCORE International is to Evangelize, Encourage missionaries, and Equip participants to do the work of foreign missions. O objectivo da SCORE Internacional é o de Evangelizar, Incentive missionários, e Equipar os participantes a fazer o trabalho de missões estrangeiras.

Our goal is to produce career missionaries and/or create greater partnerships between local churches in the USA and foreign missionaries. Nosso objetivo é produzir carreira missionários e / ou criar uma maior parceria entre as igrejas locais no E.U.A. e missionários estrangeiros.

Southwest Christian High School - Friday & Saturday Southwest Christian High School - sexta-feira e sábado

Friday was spent in the sun and surf. Sexta-feira foi gasto no sol e surf. We took a boat ride out to the absolutely gorgeous uninhabited Catalina Island. Nós demos uma viagem de barco absolutamente deslumbrante vista para a Ilha Catalina desabitada. Several yards off shore we anchored and jumped overboard to do some snorkeling in the clear Caribbean waters. Vários estaleiros off shore estamos ancorados e pulou na água para fazer alguns mergulhador nas águas claras Caraíbas. Most of us braved jumping over and over again from the second level of the boat and after about an hour or so, we boarded the boat and were taken to the area of the island where we would spend the day on the beach. A maioria de nós enfrentaram pulando uma e outra vez a partir do segundo nível do barco e após cerca de uma hora, ou então, embarcaram no barco e foram levadas para a zona da ilha onde iríamos passar o dia na praia. We swam, played volleyball against each other, football against the Canadians, read, sunned, and hunted for shells, coral and creatures of the sea. Nós nadamos, jogados uns contra os outros voleibol, futebol contra os canadenses, ler, sunned, e caçadas para conchas, corais e criaturas do mar. Despite applying sunscreen and reapplying, many came back much redder than before. Apesar aplicar protector solar e reintroduzir, muitos voltaram muito mais vermelho do que antes. At about 3:00 we reluctantly boarded the boat again and headed back to the main island. A cerca de 3:00 com relutância que embarcaram no barco de novo e voltar para chefiado a ilha principal. That night, we all went to the beach near SCORE for devotions and enjoyed the moon and stars and sea. Naquela noite, todos nós fomos à praia perto de pontuação para devoções e desfrutaram da lua e nas estrelas e no mar.

 

This morning we went grocery shopping at JUMBO, a very large supermarket. Esta manhã fomos fazer compras no supermercado Jumbo, um grande supermercado. The whole group walked through the store in a long line with red hand carts trailing behind as we each picked up rice, beans, oil, salt, chicken bouillon, tuna, and coffee to take to a family. Todo o grupo atravessava a armazenar em uma longa linha com a mão vermelha carrinhos atraso, pois cada um pegou arroz, feijão, óleo, sal, caldo de frango, atum, e para tomar café com a família. We bought enough food to feed 77 families for one week and delivered it to the third poorest batey (sugarcane village) in the country. Comprámos comida suficiente para alimentar 77 famílias por uma semana e entregue-a para o terceiro BATEY mais pobres (aldeia canaviais) no país. The sugarcane factory where most of the people in this village were employed closed down. A cana fábrica onde a maioria das pessoas nesta aldeia foram empregadas fecharam. As we turned onto the dirt road that leads to the village, a few of us noticed a kites flying. À medida que o transformou em estrada de terra que leva à aldeia, alguns de nós notamos um papagaio voar. When we got closer we realized that they were “village-made” kites constructed with sticks and frayed plastic grocery bags. Quando nós chegamos mais perto percebi que eles eram "aldeia-made" papagaios construídas com paus e frayed mercearia sacos de plástico. One thing we have noticed in these villages is that the children seem to be very happy with what they have. Uma coisa que temos notado é que nestas aldeias as crianças parecem estar muito feliz com o que eles têm. There is joy and laughter despite the conditions they live in. As we drove up in our two buses, the children began running from their homes. Há muita alegria e risos apesar das condições eles vivem polegadas Como quando fomos nos nossos dois ônibus, as crianças começaram a correr a partir de suas casas. We played with them for about an hour or so before handing out the food. Tocamos com eles durante cerca de mais ou menos uma hora antes de entregar os alimentos. Some of the boys played a game of baseball with the older boys of the village (it seems that each village has an actual baseball field) and the rest of the kids piled onto our backs and had us running around. Alguns dos rapazes jogou um jogo de beisebol com os meninos mais velhos da aldeia (ao que parece, cada aldeia tem um campo de baseball reais) eo resto dos miúdos empilhado para as costas e tinha-nos correndo por aí. Some of the village girls taught us a very fun game – their version of the Hokey Pokey, which we plan to teach to people when we come back to the States. Algumas das meninas nos ensinou uma aldeia muito divertido jogo - a sua versão do Hokey chato, que pretendemos ensinar às pessoas quando chegamos de volta para os Estados. While we played, some of the adults walked around to the homes to let the families know we were here to distribute some food and to ensure that each family got a bag and only one. Enquanto estamos jogados, alguns dos adultos caminharam ao redor das casas para alugar para as famílias sabem que estamos aqui para distribuir alguns alimentos e assegurar que cada família tem uma e apenas uma sacola. This village was much different from the one we visited on Thursday and obviously much more impoverished. Essa aldeia era muito diferente da que nós visitaram na quinta-feira e obviamente muito mais empobrecidas. The homes are makeshift shacks, mostly made of corrugated metal sheets fitted together. As casas são improvisado barracos, a maioria dos feitos onduladas chapas metálicas montadas em conjunto. Some of the families live in a long, narrow cement block building that looks as if it was intended to be something else that has a row of doors on both the front and the back. Algumas das famílias que vivem em um longo e estreito bloco de cimento edifício que olha como se ela estava destinada a ser outra coisa que tem uma fila de portas, tanto na frente e no verso. As much as we could tell in this building, each family has a room. Por muito que possa dizer neste edifício, cada família tem uma sala. In the village we visited on Thursday, the homes were more separated, larger, and there was lots of color. Na aldeia nós visitaram na quinta-feira, as casas eram mais separadas, maiores, e ali estava de muitas cores. The one we visited today had no color, no paint. O que visitaram hoje uma coloração não teve, não pintava.

 

Just before leaving this village, we gathered in the schoolyard with the members of the families there to pick up the food. Imediatamente antes de sair desta aldeia, nos reunimos no pátio da escola com os membros da família lá para pegar o alimento. After we sang a couple of songs, Suzie Jacobs greeted the villagers and a couple of the SCORE representatives spoke. Depois que cantou um par de canções, Suzie Jacobs cumprimentou os moradores e um par de representantes do SCORE falou. We handed out wordless bracelets and explained the gospel using six of us who were wearing t-shirts of the appropriate colors. Estamos entregues em mão sem palavras pulseiras e explicou o evangelho através de seis nós, que foram vestindo t-shirts de cores apropriadas.