SCORE International is a ministry to expose people to short term missions. 점수 국제 교육부 단기 임무를 위해 사람을 폭로하는 것입니다.

The purpose of SCORE International is to Evangelize, Encourage missionaries, and Equip participants to do the work of foreign missions. 점수 인터내셔널의 목적은, 복음을 설교하는 선교사 격려, 그리고 장비 참가자 외국 공관의 일을하는 것입니다.

Our goal is to produce career missionaries and/or create greater partnerships between local churches in the USA and foreign missionaries. 우리의 목표는 선교사 및 생산 경력 / 또는 미국 및 외국 선교사에 지역 교회 간의 훌륭한 파트너십을 만들 수있습니다.

Bethel University in Costa Rica 베델 대학의 코스타 리카

Day 1 1 일째

Hola from Costa Rica! 코스타리카 홀라!

Coach Chavez here and I just wanted to share with all what a wonderful day that we have had here in San Jose, Costa Rica. 차베스 대통령은 이곳을 공유하는 모든 감독과 난 그저 즐거운 하루를 어떻게 우리가 여기 산호세, 코스타리카했다 가지고 싶었어요.

It all started yesterday at 2pm with cultural competencies, and a great meal at the Global Market in Minneapolis. 어제 오후 2시에서 모든 문화적 역량과 훌륭한 식사 미네 아 폴리스에있는 글로벌 시장에서 시작했다. We had a great time with campus associate pastor Matt Runion who shared some valuable missions tools with us, as well as let us sleep in his church, what a blessing. 우리는 캠퍼스뿐만 아니라 동료 매트 Runion 목사와 함께 우리와 함께 몇 가지 중요한 임무를 공유하는 좋은 시간이 없었 도구로 우리는 그의 교회, 무슨 축복에 자게 내버려 두세요.

We were out and in the bus at 3:45 am for the long journey to CR. 3:45 우리는 밖에서 기업 구조 조정과 버스의 긴 여행을하기 위해서야. After rushing to make our gate in Minneapolis due to the 42 travelers we found ourselves soon rushing again in Atlanta to hop on the plane to San Jose. 미네 아 폴리스에있는 게이트를 우리는 곧 다시 애틀랜타에 힙합을 산 호세로 인해 여행객들이 비행기에 서두를 발견하게 서두르고 42. I am so proud of all the players as they represented the Lord and Bethel beautifully. 그들은 주님과 베델을 아름답게 표현 정말 모든 선수들이 자랑스럽다. Oh, and we all made it:) 아, 그리고 우리 모두가 그렇게 만든 :)

We were greeted at the airport by an entourage of Score officials who loaded all of our gear and us as we headed to the Score villa. 우리는 공항에서 누가 우리의 모든 장비의 장전과 우리 우리가 점수를 빌라로 향했다 점수 관계자의 측근으로 인사를했다. The trip through the city was great and we got our first glimpse of the beautiful culture that we are so honored to be serving. 도시 여행 좋았을 통해 우리는 우리가 너무 영광입니다 아름다운 문화를 우리가 처음으로 망원경으로 헌신해야합니다.

We were amazed when we arrived at the villa and were taken to our rooms. 빌라에 도착했을 때 우리는 우리의 객실로 불려 갔는데 놀랐다. Super bueno! 슈퍼 부에노! Our rooms are beautiful each with its own bathroom, incredibly clean with fresh linens and towels. 우리 방은 각각 자체 욕실, 엄청나게 신선한 린넨과 깨끗한 수건 아름답다. We moved in as you can see from some of the photos and got comfortable for an orientation. 당신이 일부에서 볼 수있는 사진의 오리 엔테이션을위한 편안하고있어 우리에 옮겼다.

In orientation we learned a bit more about what we will be doing this week and were able to pick up some valuable information on how we would be serving the Lord through Score’s mission team here. 오리 엔테이션에서 우리는 조금 우리가 이번 주에 우리가 어떻게 평가 점수의 임무 팀을 통해 하나님을 섬기는 것이 여기에 몇 가지 유용한 정보를 얻을 수 있었다 무슨 일을하고있을 것이다 대해 자세히 배웠다.

The player’s just returned from enjoying a basketball game where we were supporting another Score mission team as they battled with the local talent. 플레이어와 마찬가지로 그들은 지역의 재능과 투병 우리가 어디 다른 점수를 지원하는 임무를 팀들이 농구 경기를 즐기고에서 반환된. We will have our first battle tomorrow morning with the Men’s team playing at 9:30 am, and the Women’s team playing at 1:00 pm. 내일 아침 9:30에서 오후 1:00 남자 팀 선수와 함께 우리의 첫 전투가되며, 여자 팀 농담이에요.

Your continued prayer and support is appreciated as we reach out to spread the Gospel to the nationals. 우리가 국민에게 복음을 전파에게 다가가려 귀하의 지속적인기도와 지원을 받게 될것입니다.

Look for more updates to come tomorrow after our day. 우리가 하루 만에 업데이 트에 대한 자세한 내일 올 이봐요.

Blessings, 축복,

Pepe Jon Chavez 페페 존 차베스
Head Coach Bethel University Men’s & Women’s Soccer Programs 감독은 베델 대학의 남자 & 여자 축구 프로그램
Instructor Health & Physical Education Department 보건 및 체육 교육학과 강사
Owner Pepe Jon’s “Happy Feet” Complete Soccer Education 페페 주인 존의 "해피 피트"완벽한 축구 교육
pepejon-chavez@bethel.edu
pepejonshappyfeet@yahoo.com
HYPERLINK “http://pepejonshappyfeet.com” \t “_blank” pepejonshappyfeet.com HyperLink 저는 "http://pepejonshappyfeet.com"을 \ t ""_blank pepejonshappyfeet.com

1(612)987-5607 (cell) 1 (612) 987-5607 (핸드폰)
1(651)638-6024 (office) 1 (651) 638-6024 (사무실)
“Happy Feet” With Coaches That Care!!! "해피 피트 감독"케어!

Day two- 하루에 2 -

Today we woke up around eight, and wolfed down some breakfast and headed out for our nine thirty game. 오늘 우리는 8 주위, 깨어나 보니 아침 9시 30 게임에 나가 내려 우리 wolfed 향했다. We played a group of all star high school players. 우리 모두가 스타가 고교 선수들의 그룹을 연주했다. They ranged from fifteen to seventeen years of age. 그들은 15에서 17 세를 보였다. Although they were quite younger than us they still put up a good fight. 비록 그들이 아주 젊었을 때부터 우리를 그들은 여전히 좋은 시합하다. In the end Bethel still prevailed winning 4 to zero with goals by Randon Sommars, Eric Johnson, Andreas Scott, and our very own Pepe Jon. 결국에는 여전히 제로 Randon 베델 Sommars, 에릭 존슨, 안드레아스 스콧, 그리고 우리 자신의 페페 존에 의해 목표 4 승리 졌죠. We added two bethel hall of famers to our roster in Tyler Murchie and Pepe Jon Chavez. 우리 Murchie와 페페 존 타일러 차베스 우리의 명단을 명예의 전당 2 베델 덧붙였다.
After the game we got the awesome opportunity to share the gospel with the team that we played against. 경기가 끝난 뒤 우리는 끝내 출전 기회가 우리를 상대로 팀과 함께 복음을 공유하고있어. Matt Vanbenschoten shared his testimony while Josh Miller shared the gospel. 조쉬 밀러 매트 Vanbenschoten 공유하면서 복음을 증언했다. Pepe Jon cleared up the message with his superior Spanish skills. 페페 존이 그의 뛰어난 스페니쉬 기술을 가진 메시지를 정리했다. We also got the opportunity to hand out a tract and share with the players on the other team. 우리는 또한 기회의 넓이와 공유하는 다른 팀 선수들과 함께 손을을 가지고있다.

-Kirk Darling and Josh Miller - 커크 달링과 조쉬 밀러

Ladies here! 얘들아, 이리와! We spent our morning cheering on the men. 우리는 아침에 남자에 응원을 보냈다. They played great and were good examples to follow. 그들을 따라하고 있었다 아주 좋은 예가있다. After their victory, we loaded onto the bus and traveled up to an even higher elevation where we played our first game. 승리 후, 우리가 버스를 탑재하고 더 높은 해발 고도에 올라 여행을 어디에 우리의 첫 경기. The clouds were looming over us the entire game, but luckily the rain held out until the final whistle blew. 구름은 우리를,하지만 다행히 비가 올 때까지 밖에서 열린 결승전 종료 휘슬이 전체 게임 어렴풋한했다 불었다. The women on the other team ranged in age from 13 to 30. 다른 팀에 대한 여성의 시대에 13 ~ 30 일 보였다. They were a good team, but we managed to pull off a 5-0 victory. 그들이 좋은 팀이되었지만, 우리가 5-0으로 승리를 뺄까 냈다. We had goals by Krista Polding, Alli Kishaba, and Bre Posey. 우리 크리스타 Polding, Alli Kishaba, bre 포시에 의해 목표를했다. It got to be a little bit of a physical game toward the end and we were worried about how the other team would receive our testimonies, but overall it went very well and it even seemed like a couple of the girls were especially interested in the story of Jesus. 그것은 결국 실제 게임의 방향은 약간 있어야하고있어 우리가 어떻게 다른 팀이 우리의 증언을받을 것이라고 걱정했다,하지만 전반적으로 잘 된 그리고 심지어는 여자의 커플처럼 특히 이야기에 관심이 있는것 같았다 예수의.
After a full day of soccer we were ready to get out on the town! 하루 종일 축구 후에는 우리가 시내에 나갈 준비가됐다! We loaded the school bus and headed to a local “mall.” We were able to buy things like coffee at the grocery store, ice cream, and other basic necessities. 우리는 학교 버스를 장전하고 로컬 "쇼핑몰로 향하고있다."우리는, 아이스크림, 그리고 다른 기본적인 필수품 식료품 가게에서 커피 같은 것들을 구입할 수 있었다. : ) Surprisingly, the stores weren’t all that different than what we are accustomed to. : 모든 것을 우리에게 익숙한 다를 것 없다) 놀랍게도, 매장했다. We are very much looking forward to going to a more authentic market tomorrow. 우리는 앞으로 더 많은 진품 아주 많이가는 시장의 내일을 찾고있다.
After an AMAZING dinner of spaghetti, salad, and garlic bread we were preparing to hear a message from a Score team member when a power line outside the villa fell and started on fire. 스파게티, 샐러드의 훌륭한 저녁 식사, 그리고 우리가 점수를 팀 구성원에서 메시지를 듣고 준비 마늘빵 후 빌라 때 외부 전원 라인에 불이 떨어진 시작했다. We lost power, but luckily nothing is damaged and everyone is fine. 우리가 힘을 잃었지만, 다행히도이 손상된 경우 모두 괜찮습니다. We are hoping to have power and warm water in the morning. 우리는 권력과 아침에 따뜻한 물을 가지고 기대하고있다. Our night is coming to a close with a lot of laughter and games that don’t require too much lighting. 우리의 밤은 웃음과 그 주변에 너무 많은 조명을 필요로하지 않는 게임을 많이오고있다. We are enjoying spending time together and serving in this beautiful country. 우리가 함께 시간을 보내는이 아름다운 나라에 봉사를 즐기고있다. Talk to you soon! 나중에 보자고!

-Nicki Luehrs and Charli Sorensen - 니키 Luehrs 및 Charli 소렌슨

Day 3 3 일째

Kylie Dirks gave us an option for a 7:00 am run to which many of the ambitious ones joined. 카일리 우리 Dirks 야심 많은 사람의 참여를 실행하는 오전 7:00에 대한 옵션을했다. We ran through a near University of San Jose and it was simply beautiful…palm trees, blue skies, barking guard dogs, and encouraging neighbors…just the perfect running conditions. 우리는 근처의 대학은 단순히 샌노제의을 통해 도망하고 아름다웠다 ... 야자 나무, 푸른 하늘, 경비 개가 짖는 소리, 그리고 격려 이웃 ... 그냥 완벽한 조건을 실행합니다. We returned for a delicious breakfast. 우리는 맛있는 아침 식사를 위해 귀국했다.
Church was amazing! 교회 대단했다! We drove the bumpy drive to a squatter community in San Jose. 우리는 산호세에있는 울퉁 불퉁한 드라이브 점거자 커뮤니티에 올렸다. The church service took place in a garage, but the exterior did not match the passion for Christ that was inside. 교회 서비스는 차고에서 열렸다 외관지만 그 안에했던 그리스도에 대한 열정이 일치하지 않았다. The service consisted of three sermons by Pepe Jon, Pastor Gabriel, and a missionary couple who plan to travel to Honduras. 서비스 페페 존, 목사님 가브리엘, 그리고 온두라스에 여행을 떠날 계획 선교사 부부에 의해 설교들로 구성된 3. Our team sang “Father I Adore You” in Spanish to the congregation. 우리 팀 "아버지 나는 당신을"에 모인 사람 들한테 스페인어를 흠모를 불렀다. We all agreed that one of the most passionate moments of the service was when the congregation sang in Spanish and English “Our God is Mighty to Save.” It was testimony that two different cultures worship the same God. 우리 모두 하나가 서비스의 가장 열정적인 순간의 모임 때 스페인어와 영어 "우리가 하나님을 노래하기로했다 마이티 저장하는 것입니다."증언은 그 두 개의 서로 다른 문화를 숭배 같은 세상에.
After a quick meal at a local mall food court, we headed back to the villa where we met up with Kristin Kishaba. 로컬 쇼핑몰 푸드 코트에서 빨리 식사를 마친 우리는 다시 우리가 어디 크리스틴 Kishaba와 만난 빌라로 향했다. (WHOO!!) She finally arrived after spending the summer in New York City working with Youth Works. (오예!) 그녀는 마침내 여름 뉴욕시에서 청소년 작품들과 도착한 후 작업을 지출했다. United as one team we traveled to an orphanage a good distance. 로 한 유나이티드 팀은 우리 고아원 좋은 거리를 여행했다. Our spirits never dampened even when the bus stalled due to the engine overheating. 우리의 영혼 때도 버스가 엔진 과열로 인해 교착 상태 억제해 놨어요. At the orphanage we saw how the language barrier was no longer an issue. 고아원에서 우리가 어떻게 언어의 장벽을 더 이상 문제를 보았다. The kids sought only love. 애들은 단 하나 뿐인 사랑을 찾았다. Some of the activities included soccer, volleyball, skateboarding, swinging on the playground, and just hanging out. 활동 중 일부는 축구, 배구, 스케이트 보드, 놀이터에서 그네, 그리고 단지 버티고있다.
We then went to a different mall food court and ate another wonderful meal. 그렇다면 우리는 다른 쇼핑몰 푸드 코트에 가서 또 다른 멋진 식사를했다. After that we came back and had the opportunity to debrief as a team. 그 후 우리가 다시 와서 팀으로 브리핑을하는 기회가됐다. This was led by Christine Osgood, and this was a time where we were able to break down the past couple days, discover frustrations, share God-sightings, and encourage each other. 이 크리스틴 Osgood에 의해 주도했다, 그리고 이것은 시간이 우리가 지난 몇일을 무너뜨리는 수 있었다, 좌절감을 발견, 공유 하나님 - 목격, 그리고 서로를 격려했다. This was a powerful time. 이 강력한 시간이었다.
Tomorrow we’re going to support Pastor Gabriel in a food distribution in the morning. 내일 아침에 식량 배급에 목사님은 가브리엘을 지원하는 겁니다. Your prayers would be greatly appreciated so that they could not only be blessed with the material things but that they will be able to see the Lord through our times and services. 당신의기도가 크게 그렇게 그들은 물질적인 것들과 함께하지만, 그들이 우리 시대와 서비스를 통해 볼 수있게된다 주님의 축복이 될 수없습니다 극명하게 될 것이다. Also pray that we could be a witness as both the men and women have a soccer game tomorrow. 또한 남성과 여성 모두기도로 내일 축구 경기를 갖고 우리가 증인이 될 수도있다. This trip has been a time where we have really grown together. 이 여행은 시간을 어디에 우리가 진짜 어른이 함께왔다. Pray that we would continue to be unified. 우리가 통일이 될 것이라고기도를 계속했다.
-Kelsey, Kelci, Randon, Tim - 켈시, Kelci, Randon, 팀