Bethel University in Costa Ricaベテル大学でコスタリカ
Day 1 1日目
Hola from Costa Rica!コスタリカこんにちは!
Coach Chavez here and I just wanted to share with all what a wonderful day that we have had here in San Jose, Costa Rica.監督はチャベス大統領と私はここには素晴らしい1日を共有するすべてのものは、ここSan Jose 、コスタリカにしていると望んでいた。
It all started yesterday at 2pm with cultural competencies, and a great meal at the Global Market in Minneapolis.すべては昨日の午後2時で文化的な能力で、素晴らしい食事ミネアポリスでは、グローバル市場で始まった。 We had a great time with campus associate pastor Matt Runion who shared some valuable missions tools with us, as well as let us sleep in his church, what a blessing.私たちは、キャンパス内にも準牧師マットRunionでいくつかの貴重な任務は、我々と共有のツールとしては素晴らしい時を過ごした私たちの教会、何を祝福して眠ることができます。
We were out and in the bus at 3:45 am for the long journey to CR. 3:45私たちが出て、バスでのCRには、長い旅をしています。 After rushing to make our gate in Minneapolis due to the 42 travelers we found ourselves soon rushing again in Atlanta to hop on the plane to San Jose.ミネアポリスでのゲートアトランタのホップ、再び我々はすぐにサンノゼへの飛行機に殺到発見した42の旅行者のために殺到した。 I am so proud of all the players as they represented the Lord and Bethel beautifully.主とベスルも美しく表現さそうだと、すべての選手たちを誇りに思うよ。 Oh, and we all made it:)ああ、私たちは皆それを: )
We were greeted at the airport by an entourage of Score officials who loaded all of our gear and us as we headed to the Score villa.我々は、空港では、すべての歯車がロード、我々としては、スコアの別荘に向かったスコア関係者の側近に迎えていた。 The trip through the city was great and we got our first glimpse of the beautiful culture that we are so honored to be serving.市からの訪問され、我々は非常に光栄にされているように美しい文化を垣間見ることが私たちの最初のサービスを提供する。
We were amazed when we arrived at the villa and were taken to our rooms.私たちはいつ到着別荘で撮影されたお部屋に驚いた。 Super bueno!スーパーブエノ! Our rooms are beautiful each with its own bathroom, incredibly clean with fresh linens and towels.お部屋はそれぞれ独自のバスルーム、信じられないほど新鮮なリネン、タオルできれいに美しい。 We moved in as you can see from some of the photos and got comfortable for an orientation.として、いくつかの写真から見ることができると我々の移動方向を快適になった。
In orientation we learned a bit more about what we will be doing this week and were able to pick up some valuable information on how we would be serving the Lord through Score’s mission team here.オリエンテーションでは少し私たちは今週、どのようにスコアの使命チームはここを介して提供される主にいくつかの貴重な情報を得ることができたの詳細については何をしてされることを学んだ。
The player’s just returned from enjoying a basketball game where we were supporting another Score mission team as they battled with the local talent.その選手と同じように彼らは地元の才能に戦うには別のチームスコアのミッションを支援されたバスケットボールの試合を楽しんでから返さだ。 We will have our first battle tomorrow morning with the Men’s team playing at 9:30 am, and the Women’s team playing at 1:00 pm.午後1時私たちは明日の朝9:30には、男子のチームプレーで我々の最初の戦いになると、女性たちのチームプレーです。
Your continued prayer and support is appreciated as we reach out to spread the Gospel to the nationals.私たちの国の国民に福音を広めて手を差し伸べるあなたの継続的な祈りとサポート感謝しています。
Look for more updates to come tomorrow after our day.アップデートを明日より我々の一日の後に見てください。
Blessings,祝福、
Pepe Jon Chavezペペジョンチャベス
Head Coach Bethel University Men’s & Women’s Soccer Programs監督ベテル大学男子&女子サッカープログラム
Instructor Health & Physical Education Departmentインストラクターヘルス&物理教育部
Owner Pepe Jon’s “Happy Feet” Complete Soccer Education所有者のペペジョンの"ハッピーフィート"完全なサッカー教育
pepejon-chavez@bethel.edu
pepejonshappyfeet@yahoo.com
HYPERLINK “http://pepejonshappyfeet.com” \t “_blank” pepejonshappyfeet.comハイパーリンク" http://pepejonshappyfeet.com " \ T "を" _blank pepejonshappyfeet.com
1(612)987-5607 (cell) 1 ( 612 ) 987 〜 5607 (セル)
1(651)638-6024 (office) 1 ( 651 ) 638 〜 6024 (オフィス)
“Happy Feet” With Coaches That Care!!! "ハッピーフィートコーチは"ケア! ! !
Day two- 2日
Today we woke up around eight, and wolfed down some breakfast and headed out for our nine thirty game.今日は8時ごろ、目が覚めたと朝食をwolfedと9 30の試合を見向かった。 We played a group of all star high school players.私たちは皆、高校のスター選手たちのグループを演じました。 They ranged from fifteen to seventeen years of age.彼らは15から17歳までに幅がある。 Although they were quite younger than us they still put up a good fight.これは非常に若くていた私たちはまだ戦うよりは良い。 In the end Bethel still prevailed winning 4 to zero with goals by Randon Sommars, Eric Johnson, Andreas Scott, and our very own Pepe Jon.最終的にはゼロにRandonベスルSommars 、エリックジョンソン、アンドレアススコット、我々の独自のペペジョンのゴールで4勝利だった。 We added two bethel hall of famers to our roster in Tyler Murchie and Pepe Jon Chavez.私たちは、ペペジョンタイラーマーチーチャベス大統領の名簿にfamersの2つの礼拝堂ホール付け加えた。
After the game we got the awesome opportunity to share the gospel with the team that we played against.試合終了後は、素晴らしい機会を我々に対しては、プレーは、チームとの福音を共有することになった。 Matt Vanbenschoten shared his testimony while Josh Miller shared the gospel.ジョシュミラーは、福音を共有マットVanbenschoten彼の証言を共有しています。 Pepe Jon cleared up the message with his superior Spanish skills.スペインペペジョン彼の優れた技能を持つメッセージをクリア。 We also got the opportunity to hand out a tract and share with the players on the other team.また、機会を路と共有する他のチームの選手たちと手に負えないことになった。
-Kirk Darling and Josh Miller -カークダーリングとジョシュミラー
Ladies here!レディースはこちら! We spent our morning cheering on the men.私たちは朝、男性の応援を過ごした。 They played great and were good examples to follow.彼らは偉大な例に従っていたといいプレーした。 After their victory, we loaded onto the bus and traveled up to an even higher elevation where we played our first game.その勝利の後、私たちはバスに搭載し、さらに高い高度までの旅は、私たちの最初の試合をした。 The clouds were looming over us the entire game, but luckily the rain held out until the final whistle blew.私たちには雲が、幸いにも雨の決勝の笛を開催するまで迫り来るの全試合が吹き飛ばした。 The women on the other team ranged in age from 13 to 30.他のチームでは、女性で13歳から30日まで幅がある。 They were a good team, but we managed to pull off a 5-0 victory.彼らは良いチームだったが、我々は5から0勝利をつかむことができた。 We had goals by Krista Polding, Alli Kishaba, and Bre Posey.私たちはKrista Polding 、 Alli Kishaba 、 Breポージーが目標だった。 It got to be a little bit of a physical game toward the end and we were worried about how the other team would receive our testimonies, but overall it went very well and it even seemed like a couple of the girls were especially interested in the story of Jesus.それが終わるころには、物理的なゲームの少しずつ入っているし、我々がどのように他のチームは我々の証言を受け取ることを心配していたが、全体的には非常にうまくいったしても、カップルのような少女たちの物語の中で特に関心を持っていたようだイエス。
After a full day of soccer we were ready to get out on the town!サッカーの完全な1日の終わりに私たちは町に出る準備ができていました! We loaded the school bus and headed to a local “mall.” We were able to buy things like coffee at the grocery store, ice cream, and other basic necessities.私たちはスクールバスをロードし、ローカル"モールに向かった。 "われわれは、アイスクリーム、およびその他の基本的な必需品、食料品店でコーヒーのようなものを買うことができた。 : ) Surprisingly, the stores weren’t all that different than what we are accustomed to. :すべては慣れている私たちに何が異なるのではありません)驚いたことに、格納された。 We are very much looking forward to going to a more authentic market tomorrow.私たちは非常に進む市場に明日は、より本格的に検討しているだろう。
After an AMAZING dinner of spaghetti, salad, and garlic bread we were preparing to hear a message from a Score team member when a power line outside the villa fell and started on fire.スパゲティ、サラダの驚くべき夕食、そして我々はスコアをチームメンバーからのメッセージを聞いて準備をしていたニンニクのパン後は、ヴィラの外に電力線に落ち、火を始めた。 We lost power, but luckily nothing is damaged and everyone is fine.私たちが、力を失った幸運が破損していると誰も何も結構です。 We are hoping to have power and warm water in the morning.私たちは力とは、午前中に暖水があることを期待している。 Our night is coming to a close with a lot of laughter and games that don’t require too much lighting.私たちの夜が終わりに笑いとは、あまりにも多くの照明を必要としないゲームがたくさんでてくるです。 We are enjoying spending time together and serving in this beautiful country.私たちは一緒に過ごす時間を楽しんでいるし、この美しい国で提供しています。 Talk to you soon!あなたにトークすぐ!
-Nicki Luehrs and Charli Sorensen - Nicki LuehrsとCharliソレンセン
Day 3 3日目
Kylie Dirks gave us an option for a 7:00 am run to which many of the ambitious ones joined.カイリーダークス我々は野心的なものの多くは午前7:00に参加し実行するためのオプションを与えた。 We ran through a near University of San Jose and it was simply beautiful…palm trees, blue skies, barking guard dogs, and encouraging neighbors…just the perfect running conditions.私たちは近くの大学サンノゼまで走り、それだけで素晴らしいものだった...ヤシの木、青い空、警備犬の吠える声、励みに近所の人...だけでは完璧な条件を実行している。 We returned for a delicious breakfast.私たちは美味しい朝食に戻った。
Church was amazing!教会驚きだったよ! We drove the bumpy drive to a squatter community in San Jose.私たちはサンノゼの無断居住者コミュニティには、バンピーなドライブを行なった。 The church service took place in a garage, but the exterior did not match the passion for Christ that was inside.教会のサービスは、ガレージでは、キリストのために行なわれた外観の中にあったの情熱が一致しませんでした。 The service consisted of three sermons by Pepe Jon, Pastor Gabriel, and a missionary couple who plan to travel to Honduras.このサービスはペペジョン、牧師ガブリエル、ホンジュラスへの旅行を計画する人宣教師の夫婦が三説教で構成。 Our team sang “Father I Adore You” in Spanish to the congregation.我々のチーム"私の父"の集会へのスペイン語アドーレ歌った。 We all agreed that one of the most passionate moments of the service was when the congregation sang in Spanish and English “Our God is Mighty to Save.” It was testimony that two different cultures worship the same God.私たちは皆、 1つのサービスの中で最も情熱的な瞬間の時に集まった人スペイン語と英語の"私たちの神を歌ったであることを確認したマイティを保存することです。 "証言された2つの異なる文化は、同じ神を崇拝する。
After a quick meal at a local mall food court, we headed back to the villa where we met up with Kristin Kishaba.地元の商店街フードコートで軽い食事をした後、我々は、別荘に戻るにはクリスティンKishabaと会った向かった。 (WHOO!!) She finally arrived after spending the summer in New York City working with Youth Works. ( WHOO ! )彼女は、ついにこの夏、ニューヨーク市で青少年作品と一緒に仕事支出後に到着した。 United as one team we traveled to an orphanage a good distance.ユナイテッドとして1つのチームでは、児童養護施設は、かなりの距離を移動した。 Our spirits never dampened even when the bus stalled due to the engine overheating.私たちの霊場合でも、バスは、エンジンの過熱のために立ち往生湿らせたことはない。 At the orphanage we saw how the language barrier was no longer an issue.は、児童養護施設ではどのように言葉の壁はもはや問題ではなくだった。 The kids sought only love.子供たちだけの愛を求めている。 Some of the activities included soccer, volleyball, skateboarding, swinging on the playground, and just hanging out.いくつかの活動のサッカー、バレーボール、スケートボード、遊び場で揺れ、行動を共にしちょうど含まれています。
We then went to a different mall food court and ate another wonderful meal.その後、別のモールのフードコートに行って、別の素晴らしい食事を食べた。 After that we came back and had the opportunity to debrief as a team.後には戻ってきたし、チームとして結果を聞く機会を得ていた。 This was led by Christine Osgood, and this was a time where we were able to break down the past couple days, discover frustrations, share God-sightings, and encourage each other.このクリスティンオズグッドが主導され、これは時間が我々は過去2日間を打破することができたが、フラストレーションを発見、共有神から目撃し、お互いをお勧めします。 This was a powerful time.これは強力な時間でした。
Tomorrow we’re going to support Pastor Gabriel in a food distribution in the morning.明日は午前中に食品流通の牧師ガブリエルをサポートするために行くんだ。 Your prayers would be greatly appreciated so that they could not only be blessed with the material things but that they will be able to see the Lord through our times and services.あなたの祈りを大幅ように物事には、素材が、彼らは我々の時代やサービスを介して主を見ることができる恵まれていることができなかった感謝されるだろう。 Also pray that we could be a witness as both the men and women have a soccer game tomorrow.また、男性と女性の両方を祈るとして、明日はサッカーの試合がある我々は目撃される可能性がある。 This trip has been a time where we have really grown together.この旅行は、時間を一緒に成長してきた私たちが本当にされています。 Pray that we would continue to be unified.祈るは、統一され続けている。
-Kelsey, Kelci, Randon, Timケルシー、 Kelci 、 Randon 、ティム








