Bethel University Day 4ベテル大学4日目
Today started at approximately 8:00 AM We left to go back to “El Hueco,” the village below the church we attended yesterday.今日の午前8:00には約戻る"エルHueco行くには、 "左始めた昨日は、教会出席の下にある村。 Pastor Gabriel had arranged for us to deliver meals to some of the families in the community.我々の社会では、家族の食事を提供する牧師ガブリエル手配していた。 The area is very poor and many of the people are immigrants from Nicaragua.この地域は非常に貧しいされており、人々の多くはニカラグアから移民している。 The houses were put together with lots of random sheets of metal.家一緒に金属のランダムなシートがたくさんでていた。 Each house is about the size of a freshmen dorm, but they didn’t get a tuition discount for having 4 people in the room!各家は、新入生寮のサイズについてですが、彼らは部屋に4人のための授業料の割引を受けることはなかった! It was such a blessing to help some of the mothers in a tangible way.このような祝福を目に見える形でいくつかの母親を支援することだった。 One of the mothers made everyone simple cloth bracelets which she makes to sell for an income of $4.50 a month! 1つは、母親は彼女の収入は月4.50ドルで販売できるようになります誰もが簡単な布ブレスレットを作った! Another mother is 23 and providing for 2 young girls.別の母親23で、 2若い女の子に提供しています。 Some of the guys were able to deliver food to other houses in the community that were also in need.一部の人たちのことも必要としているが、コミュニティ内の他の住宅への食糧を提供することができた。 The pastor shared the gospel with one of the young boys (about 12) who accepted Christ!キリストを受け入れたのは、牧師一人の若い男の子(約12 )との福音を共有!
The guys played another game today at 12:00 after the most amazing lunch ever!今日はみんな12:00昼食後、これまでで最も素晴らしい別のゲームをプレイ! However, we were limited to how much we could consume…except for the goalie.しかし、我々はどのように消費する可能性がある...がGKを除きに限定された。 The boys started off with a bang as Matt Polding scored 2 early goals.バタンとして、 Poldingマットは、男の子で2ゴールを早期始まった。 The rain started coming as the game went on and we had to end early because of the raging monsoon (aka lots of water).としては、ゲームに行き、われわれは早いうちに荒れ狂う季節風のための水(別名たくさんの)最後に来ていた雨を開始した。 We ended up winning 2-1 after which Kirk Darling was able to share his testimony.私たちは2月1日の後にカークダーリング氏の証言を共有することができた優勝した。 It was hard to tell which boys truly heard due to the rain pouring on the metal roof, however we think the message got across.が本当の意味では雨のためには、金属屋根の上に注いで聞いたの男の子伝えるのは難しいが、しかし私たちは、メッセージになったと思う。 – Nick Kantor, Chris Dirks -ニックカンター、クリスダークス
Hola, chicas here… sooo after standing and cheering (very wonderfully) at the boy’s game despite the flash flood downpour we headed back to score to get into some dry clothes.はいはい、ここchicas ... sooo立って、 (非常に素晴らしい)は、少年の試合で応援した後は、フラッシュの洪水にもかかわらず、われわれがスコアにいくつかの乾いた服に入るために頭の土砂降り。 After changing we loaded up in our trusty bus and were off to the markets for some good old souvenir shopping.バスの中で我々の信頼度アップロードしてからオフには、市場にいくつかの古き良きお土産の買い物をされた変更した。 Some of the favorites on the purchase list were bracelets, candy, t-shirts, coffee, and a life’s worth of Disney ponchos.一部の購入リストには、お気に入りのブレスレット、お菓子、 Tシャツ、コーヒー、とされたディズニーponchosの人生の価値がある。 One amazing thing that God decided to do with our shopping experience was to introduce us to this amazing woman. 1つ驚くべきことに、神が私たちのショッピング体験を行うことにしたこの素晴らしい女性にご紹介することでした。 Sara, Tori, Alicia and I (Kylie) walked into one store in particular to hear Hillsong United (a worship group from the states) blasting over the speakers in the store.サラは、鳥、アリシアと私(カイリー)は、州から(礼拝グループHillsongユナイテッドを聞いて、特に1つの店に)は、ストア内のスピーカーでブラスト処理歩いた。 Since we were the only ones in the store at the time we all (including her) began singing these worship songs at the top of our lungs, sometimes all in English, other times us in English and her in Spanish (which is a beautiful and moving thing).以来、我々はすべての(彼女を含む)の肺の上部にあるこれらの礼拝歌を歌う、時にはすべて英語で始まった時には、ストア内だけで、英語とスペイン語の他の回私たちは彼女(これは、美しいです)のものを移動。 When we had all finally decided on our purchases we went up to pay and decided to leave our change with her and told her to put it towards her Hillsong concert tickets (she had previously informed us they were coming to Costa Rica and that she had been saving).最終的に我々が我々のすべての支払いを行ったと彼女と彼女の変化を残しておいてHillsong方面に言えばコンサートチケットの購入を決定していたということに私たちの(彼女は、以前はコスタリカに来ていたとされていた彼女が連絡していた)を節約できます。 At this she happily proclaimed “Gracias a Dios,” and asked to pray with all of us.この彼女は幸せ" 、 "グラシアスディオス宣言は、すべて私たちの祈りを要請した。 We grabbed hands and circled up while this amazing woman prayed this passionate prayer in her little corner store, we probably only understood half of it but it was so powerful and at the end there wasn’ta dry eye in the room.私たちの手をつかんで、この素晴らしい女性は小さな角の店でこの情熱の祈りを祈った丸は、おそらくそれの半分しか理解が強力だったので、最後の部屋ではなかったドライアイ。 Its truly amazing how God can use any circumstance for His glory alone and how much meeting fellow believers, especially ones who have a passion and joy for the Lord like this woman does, can really move everyone involved.彼は本当に素晴らしい方法を神の栄光だけで、どの程度の会議仲間の信者たちは、人の情熱と喜びは、主に、本当に誰もが関与して移動することもできますが、これは特に女性のようなものをどのような状況を使用することができます。 So after hugs and blessings we left to meet up with the group and pile back on the bus.だから後に抱擁して、グループを満たすために左とバスオンタリオ戻る杭祝福。 We drove back to the villa for a quick “snack” (which was more like a first dinner) and waited for the word on whether or not the ladies game would be on.私たちは再び別荘にすぐに"スナック" (これは)とするかどうかは、女性のゲームをものになる、という言葉を待っていた最初の夕食のように行なった。 It was so we loaded up again and drove to what ended up being the most gorgeous field ever.それは我々を再び読み込まれて、何が最も魅力的なフィールドを終了するまで運転された。 The sun was just setting and the view across the fields was the city with the mountains, just breathtaking.太陽は、フィールド間のビューは、山々と、街は、息をのむされた設定された。 The sun set, the lights came up and we began a mud bath of a game against some very feisty 15-18 year olds who put up more of a fight than we would probably like to admit but ended in a 3-0 win (goal credits to Krista Polding, Rachel Chavez, and Kelci Schedler).太陽設定すると、照明をやってきて、我々よりも、おそらく認めるしたいと思いますが、 3-0で勝利(終了した人を目標に戦うのをいくつかのとてもイライラ15-18歳戦の泥浴を開始Krista Polding 、レイチェルチャベス大統領は、 Kelci Schedlerにクレジット) 。 We headed back for dinner number two, some good showers and as always an awesome devo time, which was led by Coach Murchie.私たちは夕食ナンバー2に向かって、マーチー監督が率いていたいくつかの良いシャワーといつものように素晴らしいディーヴォ1時間、 。 But its time for the attack dogs to come out and we’re all very sleepy so goodnight and this is Katelynn and Kylie signing out.しかし、攻撃犬のための時間が出てくるし、我々は非常に眠くているので、このKatelynnおやすみ、カイリーサインアウトしている。








